Mumbai

On my way to Mumbai by train, (24h train from Bangalore) I was wondering what kind of place I’ll find, it is suppose to be the beating heart of India, tradition and modernity combined in one incredible city. Never in my life I stepped in such a big city, 18 millions people live here, young people come here from all over the country to get a job and a better life, and only a few of them achieve this…..

With so many people living here, it would be impossible for Mumbai not to be a real indian culinary capital, as everywhere in the country, food is on every corner, it’s just that……most of it is better here!

IMG_4911

En me rendant à Mumbai (24h de train depuis Bangalore) je me demandais quel genre d’endroit j’allais trouver, la ville est censée être le coeur de l’Inde, un mélange de tradition et de modernité réunis dans une ville incroyable. Jamais je n’ai encore mis les pieds dans une ville aussi gigantesque, 18 millions de personnes vivent ici, de jeunes indiens viennent de tous le pays pour essayer d’y trouver un boulot et une meilleure vie, peu d’entre eux y parviennent…..

Avec une telle concentration d’habitants, il serait impossible que Mumbai ne soit pas une des capitale culinaire de l’Inde, et comme partout dans le pays, on trouve à manger à chaque coins de rue, c’est juste que…..souvent c’est meilleur ici!

IMG_4841

Bhelpuri: Mumbai is the birth place of one of india’s most famous snack, or more exactly, Chowpathy beach in Mumbai. That’s where people hangout in the evening after they finish working and to watch the sunset, the perfect place to chill out and grab a small snack.

Bhelpuri: C’est ici qu’est né le snack indien le plus populaire, ou plus exactement, sur la plage de Chowpathy beach. C’est le lieu incontournable où les habitants de Mumbai se retrouvent après une journée de travail pour discuter, se relaxer ou flâner en amoureux.

IMG_4897

Chowpathy beach

IMG_4901

Bhelpuri is a mixture served in a paper cone, it is made of puffed rice, sev (thin deep fried noodles) onions, tomatoes, masala, chili and coriander leaves, it is served in a cone paper and as everything in India, it’s spicy ^^

Many vendors are walking along the beach with all the ingredients and prepare it for you in less then 30seconds.

SAM_5678

Behlpuri

Le bhelpuri peux varier d’un vendeur à l’autre, mais il est généralement composé de riz soufflé, de sev (de fines nouilles qui sont frits), d’oignons, de tomates, de masala, de chili et de feuilles de coriandres, c’est servi dans un cône en papier et comme à peu près tout ce qu’on trouve en Inde, c’est épicé! Une flopée de vendeur parcours la plage de long en large avec tous leurs ingrédients et sont près à vous le préparer en 30 secondes.

IMG_4917

The city being such a huge melting pot of population and culture, it is no surprises that Mumbai is one of the few places in India where you can eat (good) meat, never beef of course, but you can find some great lamb or sheep skewer grills in the streets of Mumbai, they are surprisingly very popular and you have to queue for a good 20-30min before getting your first bit (even though the notion of « queuing » doesn’t really exist here).

IMG_4849La ville étant un tel centre de mixité social et culturel, il n’est pas étonnant que Mumbai soit un des seuls endroits en Inde où l’on peut déguster de la (bonne) viande, jamais du boeuf bien sur, mais les stands où l’on grillent des brochettes de mouton ou d’agneau sont de plus en plus populaires, à tel point que pour certains d’entre eux il n’est pas rare de faire la queue parfois jusqu’à 30minutes avant de pouvoir enfin manger (même si la notion de « queue » n’existe pas vraiment en Inde).

IMG_4928

My favourite of them is called APNA Fast food centre and is situated in Colaba area, the very centre of Mumbai.

Mon préféré, APNA Fast food centre, est situé dans le quartier de Colaba, au coeur de Mumbai.

IMG_4930

Just a few steps away from APNA is MEZBAN Restaurant, an indian/middle-eastern restaurant cooking classic dishes, just out of this world.

À quelques pas d’APNA se trouve MEZBAN Restaurant, un restaurant de spécialités indiennes et du Moyen-Orient incroyablement bon.

IMG_4766

And it’s at this place that I had my best malai kofta ever. Malai kofta is my favourite indian dish, I’ve eaten dozen and dozen all over the country with different recipes, different flavour and different taste. Basically it’s potatoes (or sometimes a mix of vegetables) boiled, then mashed, shaped into a ball and fried, this is the « kofta », and then comes the gravy where the kofta swimms in, sometimes with tomato, sometimes with paneer (cheese) with cashew and just simply creamy.

Et c’est ici que j’ai pu savourer mon tout meilleur malai kofta en Inde. Le malai kofta est mon plat indien préféré, j’en ai mangé des dizaines et des dizaines à travers tout le pays avec à chaque fois des recettes, des saveurs et des goûts différents. Le « kofta » c’est des pomme de terre (ou parfois un mélange de légumes) qui sont écrasées en purée après avoir été bouilli, puis mis en boule avant d’être frit. Puis vient la sauce dans laquelle baigne le kofta, là aussi, pleins de versions, à la tomate, au paneer (fromage), aux noix de cajous, ou simplement à la crème.

IMG_6094

Paneer malai kofta

IMGP3686

Tomato malai kofta

IMG_5470

Cashew malai kofta

Well, you got it, I love malai kofta. And this one is just insane, go for it!

Bref vous l’avez compris, j’adooore le malai kofta. Et celui-la est juste exceptionnel!

IMG_4743

Malai kofta at MEZBAN

IMG_4754

Butter chapati served with the malai kofta

Catégories : India | Poster un commentaire

North Vs South: the breakfast issue

India is an incredibly huge country, while travelling it north to south and east to west, it seems like there’s a thousand countries stucked in it, landscapes changing from mountains to sea, desert to city, arid rock valleys to lush rainforest and so on….a long life travel wouldn’t be enough to explore it completely.

L’inde est immensément grand, lorsqu’on y voyage du nord au sud et d’est en ouest, un millier de paysages défilent sous nos yeux, de la mer à la montagne, du désert à la ville, des vallées arides aux forets tropicales et ainsi de suite, une vie entière de voyage ne suffirait pas pour l’explorer entièrement.

IMG_4749

Culinary talking, each state (if not each village) has it’s own speciality, but more often, indian food is simply divided between northern and southern, and this is best shown at breakfast time when south indian are eating there masala dosa while there northen neighbours are eating poori.

I’m (really) a big fan of both type of breakfast and couldn’t choose my favourite, luckly, I didn’t have to ^^

Culinairement parlant, chaque état (si ce n’est chaque village) a sa propre spécialité, mais le plus souvent, la cuisine indienne est divisée entre le nord et le sud. Cela ce remarque notamment au moment du petit déjeuner lorsqu’on mange un masala dosa dans le sud et un poori dans le nord.

J’adore les deux types de petit déjeuner et il me serait impossible de choisir mon préféré, heureusement, je n’ai pas eu à le faire ^^

IMG_4702

typical masala dosa with paneer

Dosa is the general name of a family of rice-flour crepes, usually served with a small bowl of coconut chatni (chutney) and another of sambar ( spicy dhal and vegetables). The most common is the masala dosa ( stuffed with spicy potatoes), which is officialy a breakfast dish but in practice, many people (including me) eat it at any time of the day, the fact that it can be found absolutely everywhere helps with that!

Other dosas includes the Mysore dosa (with more chili in the filling), the rava dosa (batter made with semolina) and uttapam, another favourite of mine which is a thick rice-flour and coconut milk pancake crispy on the outside topped with tomatoes, red onions, black pepper seeds and paneer (indian cheese).

IMG_6293

Vendor cooking dosa in the street

Dosa est le terme général pour les fines crêpes faites de farines de riz et qui sont servis accompagnées d’un bol de chatni (condiment ) de noix de coco et un autre de sambar ( curry de lentilles et de légumes). Le plus commun d’entre eux est le masala dosa (farci de pommes de terre) , qui est officiellement un petit déjeuner, mais dans les faits la plupart des gens (dont moi) en mange à n’importe quelle heure de la journée, notamment du au fait qu’on en trouve absolument partout!

D’autres dosa sont également très populaires comme le Mysore dosa ( avec plus de piment dans la farce), le rava dosa ( fait avec de la semolina) et l’uttapam, un de mes favoris qui est en fait un pancake épais fait de farine de riz et de lait de coco, croustillant sur les cotés, pendant la cuissons sont ajoutées sur le dessus des tomates, oignons rouges, des graines de poivre noir et du paneer (fromage indien).

IMG_6322

Utappam

I’ve eaten masala dosa almost everyday for about a month, and the best I’ve found so far was in Bangalore in a dosa institution: Amruth vegeterian

J’ai mangé des masala dosa presque tous les jours pendant un mois, et j’ai trouvé le meilleur dans une institution de Bangalore: Amruth vegeterian

Poori Bhaji, the north indian breakfast is quite different, and more heavy in my opinion (but it doesn’t mean least good). Firstable because the poori that gives the name to the dish is a deed fried bread so it’s a bit oily and secondable, there’s a potato curry (bhaji) and that’s heavy!

But altogether it’s a great dish, the bread puffs up while frying because moisture in the dough changes into steam, it’s then much more convenient to catch the bhaji with it (those who had already eaten with their fingers will understand ). When eaten for breakfast (the dish has become so popular that it’s eaten all along the day), poori bhaji comes together with one jalebi, a very popular indian sweet made by deep frying wheat flour in circular shap and then soaked in sugar syrup, it is actually extremely sweet and it’s quite surprising because indian people don’t eat sweet things for breakfast, but for me it’s the perfect way to finish the breakfast

IMG_6501

Poori Bhaji

Poori Bhaji, le petit déjeuner nord indien est très diffèrent, plus lourd selon moins, mais non pas moins délicieux. Premièrement car le poori qui donne son nom au plat est un pain qui est frit, et donc un peu gras (ok, beaucoup!), et deuxièmement car le deuxième composant du plat est un curry de pomme de terre (bhaji), et ca, c’est lourd!

Mais j’adore le poori bhaji, le pain se rempli d’air pendant la cuisson, à cause de l’eau contenu dans la pâte qui se transforme en vapeur, il est donc beaucoup plus simple d’attraper le bhaji avec (ceux qui ont déjà mangé avec leurs doigts comprendront). Quand il est pris en tant que petit déjeuner (le plat est devenu si populaire qu’on en mange toute la journée) le poori bhaji est servis avec un jalebi, une sucrerie indienne très populaire qui consiste à faire frire de la farine de blé en formant des petits cercles, puis à laisser absorber le résultat dans du sirop, c’est extrêmement sucré et assez surprenant car les indiens de mange généralement pas choses sucrées le matin, mais pour moi c’est parfait pour finir le petit déjeuner.

IMG_6280

Poori bhaji with yoguhrt on the side

Catégories : India | Poster un commentaire

The perfect food day in Sri Lanka

I didn’t really know what to expect from Sri Lankan food. I just knew that the Indian influence is very strong here and was worried not to find much of a typical and local food. However, I was proved wrong……I found a unique food culture instead with its own products and way of cooking it.

Here is how a perfect food day stands for in Sri Lanka:

Je ne savais pas vraiment à quoi m’attendre en arrivant au Sri Lanka, je savais que la cuisine y était fortement influencée par l’Inde et j’étais inquiet de ne pas trouver de véritable cuisine typique et locale, j’avais tort……au lieu de ça j’ai découvert une culture culinaire unique avec ses propres produits et façon de les cuisiner.

Voici la recette pour une journée idéale:

IMG_4041

Breakfast: This is easily one of my favorite breakfasts in all south-east Asia, simple and delicious, just how I love it! The typical breakfast is made of:

-Dhal curry (lentils), not spicy at all thanks to the coconut milk which is used for the preparation.

Hoppers which is a local kind of pancake. The batter is made of rice flour and coconut milk. It is then cooked in a wok-like pan so that the middle is thick and soft and the outside very thin and crispy. I could eat dozens of them!

-String hoppers, made by using the same batter like the hoppers. It is then pressed into thin and long noodles and then steamed, again very light and soft.

To spice up this all a little, breakfast is usually served with coconut sambol, a mix of grated coconut, onions, red chillies, salt, lime and a little tomato, all of which is finely hopped and mixed together so you can add as much as you want to the curry.

And of course, being in Sri Lanka, a pot of tea is the perfect way to wash it all down!

IMG_3949

the hoppers on the top right, the string hoppers next to it and the dhal curry below

Petit déjeuner: C’est sans conteste un de mes petits-déjeuners préférés dans toute l’Asie du sud-est, simple et délicieux, comme je les aime! Il est typiquement composé de:

-Dhal curry (curry de lentilles), pas épicé du tout grâce au lait de coco qui est utilisé pour la préparation ce qui est plaisant pour commencer la journée.

-des hoppers qui ressemblent un peu à une crêpe fait avec de la farine de riz et du lait de coco, et cuits dans une poêle en forme de wok qui fait que le centre est épais et moelleux et l’extérieur très fin et croustillant, je pourrais en manger des dizaines!

String hoppers, faits avec la même pâte que les hoppers mais cette foi-ci pressés pour en faire de fines et longues nouilles cuites ensuite à la vapeur, encore une fois vraiment léger!

Pour donner un peu de piment à tout cela, les p’tit dèj sont généralement servis avec du coconut sambol, un mélange de noix de coco râpée, oignons, de piment rouge, sel, citron et un peu de tomates, le tout est haché très finement pour pouvoir en ajouter autant qu’on veut dans le curry.

Et bien sûr, étant au Sri Lanka, une ou plusieurs tasses de thé sont le meilleur moyen d’accompagner tout ça!

IMG_4044

Lunch: I got invited by a Sri Lankan friend and for this special occasion his mum cooked a real tradition meal for us, which was absolutely great!

First, rice is the main component of any Sri Lankan meal – lots of rice that is!! We had rice cooked in small square paddies with some beansprouts inside, followed by different curries, a warm and surprisingly tender mango curry, a dry dhal curry, a coconut curry, and another tomato and onion curry. We also had a jackfruit salad (jackfruit is a typical Asian fruit which is very sweet, almost like a candy, and the taste is hard to describe, kind of a mix of banana and pinneapple), steamed manioc, small pieces of chicken and a mix of chopped coriander, onions and garlic to season all this. All together it was without a doubt the best Sri Lankan meal I had on my trip!

IMG_4211

From top right to left: mango curry, coconut curry, dhal curry and chicken.
Below in the middle there is the jackfruit salad.

Déjeuner: J’ai été invité par un ami srilankais dont la maman, pour l’occasion, a cuisiné un véritable repas typique, le genre de repas que l’on fait les jours de fêtes!

Premièrement, le riz est le composant principal de tous les repas de l’île, plein de riz! Nous avons eu droit à du riz cuisiné avec des pousses de bambous coupé en petit carrés avant de le servir. Puis, plein de curry, un étonnant curry de mangues servis chaud et dont la chair fondait littéralement dans la bouche, un curry de lentilles, un autre de coco, et enfin un curry de tomates et d’oignons. Avec ça on a eu droit également à une salade de jackfruit (le jackfruit est un fruit typique d’Asie très sucrée, presque comme un bonbon, au goût très prononcé et difficile à décrire, un mélange de banane et d’ananas), du manioc à la vapeur, du poulet, et un mélange de coriandre hachée, d’oignons et d’ail pour assaisonner le tout. Sans l’ombre d’un doute ce fut le meilleur repas auquel j’ai goûté durant tout mon séjour au Sri Lanka!

IMG_4150

The rice paddys and the steamed manioc on the top right

Diner: If I should define Sri Lanka in one dish it would be this: kottu roti! Nothing more original and typical than kottu: Found on every corner of every small town, it’s the only dish that you first hear before smelling it!

Kottu means « chop » and is a mix of shredded roti (roti is a doughy oily bread) and vegetables, cheese or meat. It is cooked together and blended on a hot iron skillet using two metal blades. The fast clashing of the blades on the skillet creates a very distinctive sound that is recognizable hundreds of meter away from the restaurant.

IMG_3942

« Chop-choping » the kottu

The most common vegetables used for roti are carrots, cabbage, leek, tomato and caspicum. I usually felt hungry the second I heard the « chop-chop » from inside the kottu restaurant and got a full plate minutes later. This is what young Sri Lankans get when they go out together in the evening and it is the first meal I remember when I get nostalgic about Sri Lankan food.

IMG_4239

Dîner: Si je devais définir le Sri Lanka en un plat ça serait celui-là: kottu roti! Rien de plus original et typique que le kottu, on en trouve à chaque coin de chaque ville et c’est le seul plat que l’on entend avant de le sentir!

IMG_4585

Kottu signifie « haché », c’est un mélange de roti haché (le roti est une crêpe épaisse, plutôt pâteux et surtout terriblement bon!), de légumes, de fromage ou de viande. C’est cuit sur une grand plaque en fer en utilisant deux lames en métal, les deux lames qui frappent rapidement la plaque de métal produisent un bruit reconnaissable à une bonne centaine de mètres du restaurant. Le kottu est ainsi cuisiné avec du choux, des carottes, du poireaux, des tomates, et des poivrons. Durant tout mon séjour, il me suffisait d’entendre le bruit de la préparation du kottu pour avoir faim et quelques minutes plus tard, une assiette pleine était devant moi! C’est le plat classique des jeunes srilankais lorsqu’ils sortent avec des amis le soir et c’est le premier plat qui me vient à l’esprit quand je repense à la cuisine du Sri Lanka.

IMG_4354

Catégories : Sri Lanka | Poster un commentaire

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com. Thème Adventure Journal par Contexture International.

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.